527 Ergebnisse für: neuübersetzung
-
Babylon, Ninive, Konstantinopel, New York - Rowohlt
http://www.rowohlt.de/news/babylon-ninive-konstantinopel-new-york.html
Dirk van Gunsterens glänzende Neuübersetzung von John Dos Passos' Meisterwerk «Manhattan Transfer»
-
Literatur - Die Stadt Baden: Ein Quell von Lebensfreude im 15. Jahrhundert - Kultur - SRF
http://www.srf.ch/kultur/literatur/die-stadt-baden-ein-quell-von-lebensfreude-im-15-jahrhundert
«Ueber die Bäder zu Baden» von Poggio Bracciolini ist in einer Neuübersetzung erschienen. Ein Lesevergnügen.
-
Der Süden, ein Traum | ZEIT ONLINE
https://www.zeit.de/1988/41/der-sueden-ein-traum/komplettansicht
Julien Greens Schmöker "Von fernen Ländern" – und eine Neuübersetzung seines kleinen Romans "Der andere Schlaf"
-
Buch der Woche: Wirklichkeit ist ein Schatten des Wortes - WELT
https://www.welt.de/welt_print/article1849261/Wirklichkeit-ist-ein-Schatten-des-Wortes.html
Magier zum Wiederentdecken: Jerzy Ficowskis Biografie des polnisch-jüdischen Dichters Bruno Schulz und die Neuübersetzung von dessen legendärer Erzählsammlung "Die Zimtläden"
-
Microsoft-Härtungstool mit grafischer Oberfläche | heise online
http://www.heise.de/security/meldung/Microsoft-Haertungstool-mit-grafischer-Oberflaeche-1072007.html
Mit dem Tool können Anwender Software gegen bekannte Attacken abhärten – und zwar nachträglich, ohne eine Neuübersetzung des Programms.
-
Tausendundeine Nacht. Nach der ältesten arabischen Handschrift in der Ausgabe von Muhsin Mahdi - Perlentaucher
http://www.perlentaucher.de/buch/16980.html
Aus dem Arabischen von Claudia Ott. Diese Neuübersetzung von Tausendundeine Nacht macht erstmals die älteste arabische Fassung der berühmten orientalischen Erzählsammlung auch deutschen Lesern...
-
Er liest uns weiter | WOZ Die Wochenzeitung
http://www.woz.ch/artikel/2010/nr33/kultur/19629.html
Roland Barthes’ Essaysammlung aus dem Jahre 1957 liegt nun in einer erstmals vollständigen Neuübersetzung vor. Was seither auch geschehen ist: Barthes’ Fragestellungen funktionieren noch immer.
-
Der gute Soldat Švejk | NZZ
http://www.nzz.ch/feuilleton/buecher/der-gute-soldat-vejk-1.18341343
Jaroslav Hašeks «Švejk» ist hierzulande eher als Film und Fernsehserie denn als Buch berühmt geworden. Eine Neuübersetzung bietet Gelegenheit, den literarischen Klassiker neu zu entdecken.
-
Vatikan: Papst plädiert für neue Übersetzung des Vaterunser | ZEIT ONLINE
http://www.zeit.de/gesellschaft/2017-12/vatikan-papst-franziskus-vaterunser-uebersetzung
"Führe uns nicht in Versuchung" – diese Übersetzung sei nicht zutreffend, sagt Papst Franziskus. In der Schweiz könnte eine Neuübersetzung zu Ostern eingeführt werden.
-
James Baldwin: "Beale Street Blues" | NDR.de - Kultur - Buch - Tipps
https://www.ndr.de/kultur/buch/tipps/James-Baldwin-Beale-Street-Blues,bealestreetblues100.html
Die wichtigsten Werke von James Baldwin werden in einer Neuübersetzung wieder aufgelegt, so wie auch "Beale Street Blues", das ursprünglich aus 1973 stammt.